Італійська кухня від шефа
-
Обжариваем чеснок. Туда же, на дно кастрюли, тоненько нарезанный красный болгарский перец, петрушку, зеленый лук.
-
Из продуктов, выращенных на даче в Тосково, такое, кончено, не соорудишь.
-
Жарим креветки с мидиями. На порцию – пять мидий, три креветки. К ним вдогонку пеперочино, чеснок и рубленая петрушка.
-
Партенопея – старое имя Неаполя, откуда родом эта элегантная паста – простая, легкая и почему-то без чеснока.
-
Паста названа в честь города Аматриче, но, с тех пор, как только не менялась. В нынешнем виде ей лет двести. Она, можно сказать, Наполеона помнит. Ключевым для "Аматричаны" стало добавление в древний крестьянский рецепт новомодных помидоров.
-
Кольца баклажанов (раньше они в "Пробке" были тоньше, теперь – уже) обжариваем в оливковом масле с солью и перцем.
-
То ли суп с пельменями, то ли пельмени в бульоне. Есть в этом что-то ельцинское, то есть родное и щемящее.
-
Карбонара – еда крепких мужчин. У названия два объяснения. Любой из нас, не всегда прогуливающий химию, знает, что карбон – уголь. Отсюда и теории. Первая, что еда угольщиков, отважных ребят, занимавшихся тяжелым физическим трудом: съел и воспрял.
-
Лангет телятины слегка маринуем – соль, перец, оливковое масло, затем обжариваем
-
По-хорошему, артишоки надо жарить свежие. Вы, кстати, знаете, да, что артишок – это цветок, завязь, полуфабрикат растения? Но только в таком виде, бутон, его и можно есть.
-
Ризотто Кардинале называется высоким чином католической церкви из-за внешнего вида.
-
Панацелла – апгрейд брускетты. Прекрасная русская фраза, не находите?
-
Это корневое, основополагающие блюдо итальянской кухни. С простыми понятными ингредиентами, но не всегда предсказуемым результатом.
-
Гриссини – это те самые хлебные палочки, которых почему-то съедаешь гораздо больше, чем надо, хотя сперва совсем не хотел.
-
Сама простота, первые врата, пропуск к ужину.